DIGITAL LIBRARY



JUDUL:ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM STUDENTS' TRANSLATION IDEOLOGY IN TRANSLATING NARRATIVE TEXT
PENGARANG:CINDY KUSUMA PERTIWI
PENERBIT:UNIVERSITAS LAMBUNG MANGKURAT
TANGGAL:2021-10-02


ABSTRACT

 

Pertiwi, Cindy Kusuma, 2021. English Language Education Study Program Students’ Translation Ideology in Translating Narrative Text. Sarjana’s Thesis, English Language Education Study Program, Faculty of Training and Education, Lambung Mangkurat University, Banjarmasin. The first advisor: Yusuf Al Arief, M.Hum. The second advisor : Emma Rosana Febriyanti, M.Pd.

Keywords : Translation, translation ideology, narrative text.

Nowadays translation has become one of the centers in human interaction. In the translation process, translators are not only asked to translate words or sentences, but also have to consider the elements and meanings of the source language (SL) to the target language (TL). In translation, there are two ideologies, namely domestication and foreignization which can be used as references in translation so that the purpose of translating the text can be conveyed properly. The purpose of this research is to find out students’ ideology in translating narrative text entitled “Malin Kundang” by English Language Education students’ batch 2018 of Lambung Mangkurat University. In this research, the researcher analyzed the ideology used by students using a quantitative approach. The data was taken from the translation of the narrative text of 20 students who were selected using a purposive sampling technique. The results of the research showed that the domestication ideology was used 173 times, the frequency is 86,5%, whereas the foreignization ideology was used 27 times, the frequency is 13,5%. After conducting interviews with students who have worked on translated texts, it is concluded that by using the domestication ideology in translation, readers will find it easier to understand the meaning of the text, whereas by using the foreignization ideology in translation, readers can learn the elements and cultural meanings contained in the source language.

 

Berkas PDF
NODOWNLOAD LINK
1FILE 1



File secara keseluruhan dapat di unduh DISINI